我做完游戏怎么发布?
在平台内预览页打开看效果 → 满意了点"发布"按钮。入库自动完成,不用碰 UUID / meta.json / 部署脚本。你只负责到"满意"为止。
这一节给学员"散场前确认"的机会。每个问题都是新人最常踩的疑虑。如果时间够,可以让每个 Q 让一两个学员说自己的理解,再给标准答案。
Q1 是平台简化后的关键消息——很多老 deck 还在讲 UUID / meta.json / 部署脚本,实际上平台已经把这些自动化了。设计师/产品只负责到"满意"为止,点发布即入库。所以用粉色描边突出这一格。
Q5 反馈语言模板是这套 deck 最实用的"日常工具"。建议同学保存进自己的 system prompt 模板,下次开 idea 时直接套。
Q6 对应 landing 的 Makers 3-card(One sentence / Remix / Soon)。这是 maker 最大顾虑的问题——给他们"零门槛"心理安全感。如果讲师被问 "AlterU 和 Aigram 什么关系":AlterU = 独立新品牌(试美国市场,App Store 端);Aigram = 底层技术 infra(iframe 桥 + API)。对外只说 AlterU,Aigram 只在 endpoint 表里出现。这个不放进幻灯片,对外 maker 不需要知道。
The wrap-up Q&A. Each question is something newcomers stumble on. If you have time, let one or two attendees take a crack at each Q before you give the canonical answer.
Q1 is the key updated message — older versions of this deck still walked people through UUID / meta.json / deploy scripts. The platform automated all of that. Designers and PMs are done at "happy", then tap Publish. Q1 is pink-bordered for a reason.
Q5 is the most useful daily tool in the whole deck. Have students paste these mappings into their personal system-prompt template — next time an idea comes in, they can route by phrase.
Q6 lines up with the landing Makers 3-card (One sentence / Remix / Soon). This is the question that gives makers the "no barrier" psychological green light. If anyone asks "what's the relationship between AlterU and Aigram": AlterU = standalone new brand (US market, App Store). Aigram = underlying tech infra (iframe bridge + API). Externally always say AlterU; Aigram only shows up in the endpoint table. Don't put this on the slide — outside makers don't need to know.